-
1 пошльопати
1) to slap, to spank; to smack, to give a smack2) -
2 відгонити
1) див. відганяти2) (мати запах, присмак) to taste (of); to smell (of), to reek (of); to smack (of) -
3 вліплювати
-
4 вмазувати
= вмазати -
5 губа
I жнижня губа — lower ( under) liр
облизувати губи — to lick ( to smack) one's lips
закопилити губу — to pride oneself; to swagger; to boast
II ж геогр.заяча губа мед. — harelip
bay, gulf, inlet, firth -
6 давати
= дати1) to give; ( вручати) to deliverдавати вихід (почуттям) — to give vent to, to give play to; to uncork
давати в позичку — to lend, to advance
давати на додачу — to throw in, to give into the bargain
давати завдаток — to give earnest ( deposit), to bind a bargain
давати згоду — to give one's consent, to consent, to yield
давати ім'я — to name, to call; ( при хрещенні) to christen, to baptize
давати на чай — to tip, to give a tip
давати свідчення — to depose, to give evidence, to testify; to bear witness (to)
давати силу — to give strength, to invigorate
давати хабара — to bribe; to grease smb.'s palm
2) ( дозволяти) to let, to allow; ( надавати можливість) to affordдавати спокій — to let alone; to leave in peace
3) (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strikeдавати кому-небудь в зуби — to give smb. a smack in the teeth
4) ( приносити) to yield; ( забезпечувати) to provideдавати плоди (про дерево) — to yield fruit; to result
5)давати відомості (про/по) — to furnish/supply/provide information (on)
давати відповідь — to provide/supply/give an answer
давати відсіч — to repulse, to rebuff; to reject the views ( в суперечці)
давати газу — to step on the gas; to step on it, to speed up, to rev up
давати добро — to give OK, to give the go-ahead
давати зарок — to pledge oneself, to give an undertaking
давати звіт — to account ( for), to render an account
давати клятву — to make/take/swear an oath, to swear
давати крен — to take a list, to list, to heel ( over)
давати ляпаса (кому-небудь) — to slap in the face; to cuff/box ears (of)
давати маху — to miss one's mark, to make/commit a blunder, to let the chance slip
давати місце — to make room ( for)
давати можливість — to enable, to let
давати обітницю — to vow; ( постригтися в ченці) to take the vows
давати освіту — to educate, to provide an education
давати перевагу — to advantage, to give odds, to give priority to
давати похибку мат. — to be in error
давати пояснення — to offer/provide an explanation, to supply an explanation
давати право — to entitle, to give the right, to entitle to, to confer a right, to confer a right on
давати привід — to give occasion, to give cause ( for)
давати приклад — to set an example, to set the pattern
давати промах — to slip up, to make a slip/blunder; to miss one's chance
давати прочухана (кому-небудь) — to give a telling-off/rating/scolding; to rate
давати результат — to produce/yield/give a result
давати телеграму — to send a telegram; to wire
давати тріщину — to crack, to split
давати уявлення (про кого-небудь/що-небудь) — to give an idea (of), to give an estimate, an insight
давати хід справі — to set an affair going; юр. to prosecute
давати початок — to originate, to give rise (to)
давати слово (обіцяти) — to give ( to pass) one's word
давати знати (повідомити) — to let one know, to send word
давати раду (чомусь) — to manage, to master, to cope with
давати слово (на зборах) — to give smb. the floor
давати шанс — to give a chance, to enable to give / effort an opportunity
давати ягоди — to come into berry, to berry ( про рослини)
-
7 душок
-
8 зуб
зуб з коронкою — jacket crown [crowned] tooth
штучні зуби — artificial ( false) teeth
дати кому-небудь в зуби — to give smb. a smack in the teeth
2) тех. bit, cutter, dent, claw, cog, prongзуб ковша — bucket tooth, bucket tip
3)мати зуб (проти когось) розм. — to have a grudge ( against); to bear one ill will
око за око, зуб за зуб — eye for eye, tit for tat
-
9 лящ
-
10 плямкати
to champ, to make a noise while eating; to smack one's lips -
11 присмак
-
12 прицмокувати
= прицмокнути -
13 смек
ч мор. -
14 цмокати
= цмокнути -
15 чавкати
to champ; to munch noisily; to smack one's lips ( під час їжі) -
16 шльопати
= шльопнутиto smack, to splash, to slap; ( злегка бити долонею) to spank
См. также в других словарях:
Smack That — Single par Akon featuring Eminem extrait de l’album Konvicted Face B Miss Melody (avec Miri Ben Ari) Senegal Sortie … Wikipédia en Français
Smack My Bitch Up — Single par The Prodigy extrait de l’album The Fat of the Land Enregistrement Essex, Angleterre Durée 4:45 Genre Big beat, Dance … Wikipédia en Français
Smack — may refer to the following: * Smack Apparel, t shirt company famous for creating t shirts talking smack against its rivals getSMACK.com * Simplified Mandatory Access Control Kernel, a Linux kernel security module * Spank or slap, to strike with… … Wikipedia
Smack — это клиентская библиотека XMPP, написанная на Java. Это свободное программное обеспечение, созданное Jive software (авторы Openfire) и выпущенное под лицензией Apache. Google Android использует Smack для реализации XMPP. Ссылки Страница проекта… … Википедия
smack — Ⅰ. smack [1] ► NOUN 1) a sharp blow given with the palm of the hand. 2) a loud, sharp sound made by such a blow. 3) a loud kiss. ► VERB 1) hit with a smack. 2) smash, drive, or put forcefully into or o … English terms dictionary
Smack My Bitch Up — The Prodigy Veröffentlichung November 1997 Länge 4:45 Genre(s) Big Beat, Breakcore Autor(en) Liam Howlett … Deutsch Wikipedia
Smack Smash — Studioalbum von Beatsteaks Veröffentlichung 1. März 2004 Label Epitaph / Warner Format … Deutsch Wikipedia
Smack — Smack, n. [OE. smak, AS. ssm?c taste, savor; akin to D. smaak, G. geschmack, OHG. smac; cf. Lith. smagus pleasant. Cf. {Smack}, v. i.] 1. Taste or flavor, esp. a slight taste or flavor; savor; tincture; as, a smack of bitter in the medicine. Also … The Collaborative International Dictionary of English
Smack talk — (also smacktalk) is a slang term seen in chat channels in chat room, blog, and MMOG conversations. It generally refers to the use of threatening or intentionally inflammatory language.Smack talk is also a slang term used in sports. It refers to… … Wikipedia
smack — smack1 [smak] n. [ME smac < OE smæc, akin to Ger ( ge)schmack < IE base * smeg(h) , to taste > Lith smaguriaúti, to nibble] 1. a distinctive taste or flavor, esp. one that is faint or slight 2. a) a small amount; bit b) a touch, trace,… … English World dictionary
Smack — Smack, v. i. [imp. & p. p. {Smacked}; p. pr. & vb. n. {Smacking}.] [OE. smaken to taste, have a taste, from the noun; cf. AS. smecan taste; akin to D. smaken, G. schmecken, OHG. smechen to taste, smach?n to have a taste (and, derived from the… … The Collaborative International Dictionary of English